. جس نے کہا تھا "میں اپنے رب کو اوپر جا کر سب بتا دوں گا"
لگتا ہے اس نے سب بتا دیا
↙𓀚𓀚
That Syrian baby will be missed .. The one who said, "I will tell my Lord above all." Looks like he told it all
Ese bebé sirio será extrañado ...
El que dijo: "Le diré a mi Señor sobre todo".
Parece que lo dijo todo
أن الطفل السوري سيفتقد ..
الشخص الذي قال "سأخبر ربي فوق كل شيء".
يبدو أنه قال كل شيء
Այդ սիրիացի երեխային կարոտելու են:
Նա, ով ասաց. «Ես ամենից առաջ իմ Տիրոջը կասեմ»:
Կարծես նա այդ ամենը պատմեց
O Suriyalı körpə darıxacaq ..
"Mən Rəbbimi hər şeydən əvvəl söyləyəcəyəm" deyən adam.
Deyəsən hamısını dedi
Caillfear an leanbh Siriach sin.
An té a dúirt, "Inseoidh mé do mo Thiarna thar aon rud eile."
Is cosúil gur dhúirt sé é ar fad
Quel bambino siriano ci mancherà ..
Colui che disse: "Lo dirò soprattutto a mio Signore".
Sembra che abbia detto tutto
そのシリアの赤ちゃんは見逃されます..
「何よりも主に語ります」と言った人。
彼がすべてを語ったように見える
시리아의 아기가 그리워 질 것입니다 ..
"나는 무엇보다도 주님 께 말할 것이다."
그가 모든 것을 말한 것 같습니다
Die Syrische baby wordt gemist ..
Degene die zei: "Ik zal het vooral aan mijn Heer vertellen."
Het lijkt erop dat hij het allemaal heeft verteld
Этот сирийский ребенок будет скучать ..
Тот, кто сказал: «Я скажу Господу превыше всего».
Похоже, он все рассказал
Acest copil sirian va fi ratat ..
Cel care a spus: „Îi voi spune Domnului mai presus de toate”.
Se pare că a spus totul
ਕਿ ਸੀਰੀਆ ਦਾ ਬੱਚਾ ਯਾਦ ਆਵੇਗਾ ..
ਜਿਸ ਨੇ ਕਿਹਾ, "ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਦੱਸਾਂਗਾ."
ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਉਸਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦੱਸਿਆ ਸੀ
اها شام جي ٻار کي وڃائجي ويندي.
جنھن شخص چيو ھو، "مان پنھنجي پالڻھار کي سڀ کان وڌيڪ ٻڌائي سگھان ٿو."
ڏسندو هو ته اهو سڀ ڪجهه ٻڌايو
د سوریه ماشوم به یادیږي ..
هغه څوک چې وویل "زه به خپل رب ته له هرڅه پورته ووایم."
داسې بریښي چې هغه دا ټول ویلي دي

No comments:
Post a Comment